Jubilate 2008 -2012

Jubilarinnen in Wiener Fernsehen

http://tvthek.orf.at/programs/70018-Wien-heute

Deutsch: Erinnern - Feiern - Wagen

Unter diesem Thema stand das erste internationale Jubiläumsprogramm unserer Kongregation, zu dem der Generalrat alle Silberjubilarinnen der Jahre 2008–2012 in unser Generalat in Rom und zum Besuch der Erbestätten in Wien, München, Regensburg und Neunburg eingeladen hatte.

 

Was bedeutet für uns ERINNERN – FEIERN – WAGEN?

ERINNERN: Wir erinnern uns dankbar der Treue Gottes in den Jahren nach unserer ersten Profess

FEIERN: Wir feiern unser Leben als Arme Schulschwestern v. u. L. Fr in unserer Zeit in einer neuen Situation

WAGEN: Wir setzen uns selbst und alles, was wir haben, um der Sendung Jesu willen ein.

(vgl. Einladungsbrief vom 10. März 2010)

Englisch: REMEMBER - REJOICE - RISK

REMEMBER – REJOICE - RISK

This is the theme of the first international jubilee program in our Congregation to which the General Council invited all silver jubilarians of the years 2008–2012 to come and stay at our Generate in Rome and to visit the heritage places in Vienna, Munich, Regensburg, Stadtamhof and Neunburg.

 

What does this mean to us : REMEMBER – REJOICE – RISK

REMEMBER: We remember gratefully God’s faithfulness in the years after our first vows

CELEBRATE: We celebrate our lives as School Sisters of Notre Dame in our times in a new situation

DARE: We commit ourselves and all we have for the mission of Jesus Christ

(cf.Invitation letter, March 10, 2010)

 

 

Polski: PAMIĘTAĆ – CIESZYĆ SIĘ – ZARYZYKOWAĆ?

Pod takim tematem odbył się pierwszy Międzynarodowy Program Jubileuszowy w naszym Zgromadzeniu, na który Rada Generalna zaprosiła wszystkie srebrne Jubilatki lat 2008 - 2012 do naszego domu generalnego w Rzymie i do miejsc dziedzictwa we Wiedniu, Monachium, Regensburgu i Neunbugu.


Co oznacza dla nas: PAMIĘTAĆ – CIESZYĆ SIĘ – ZARYZYKOWAĆ?

PAMIĘTAĆ: znaczy być wdzięczną Bogu za Jego wierność w latach od naszej pierwszej Profesji

CIESZYĆ SIĘ: znaczy radować się naszym życiem Sióstr Szkolnych de Notre Dame w obecnym czasie, w nowej sytuacji

ZARYZYKOWAĆ: oznacza gotowość, aby ze względu na posłannictwo Jezusa Chrystusa zaryzykować tym, kim jesteśmy i tym, co posiadamy.

(por. List-zaproszenie z 10 marca 2010 r.)

Češtině: Pamatuj - Raduj se - Riskuj

PAMATUJ - RADUJ SE - RISKUJ

To je téma prvního mezinárodního jubilejního programu v naší kongregaci, na
který Generální rada pozvala všechny "stříbrné" jubilantky z let 2008-2012.
Přijely jsme do Generalátu v Římě a pak také navštívily místa našeho
dědictví ve Vídni, Mnichově, Řezně a Neunburgu.

Co pro nás znamená PAMATUJ - RADUJ SE - RISKUJ?
PAMATUJ - vděčně si připomínáme Boží věrnost během všech těch let po našich
prvních slibech
RADUJ SE - oslavujeme náš život Školských sester Matky Boží v naší době a v
nové situaci
RISKUJ - zavazujeme se dát vše, co jsme a co máme, pro poslání Ježíše Krista
(Srv. pozvánka z 10. března 2010)

 

Português: RELEMBRA - REJUBLIA - ARRISCA

RELEMBRAR – CELEBRAR – ARRISCAR

Este é o tema do primeiro programa internacional de jubileu de nossa Congregacão, para o qual o nosso Conselho Geral convidou todas as Irmãs que celebram seu jubileu de prata em 2008–2012, para visitarem Roma e os lugares de herança em Viena, Munique, Regensburg e Neunburg.

 

O que significa para nós RELEMBRAR – CELEBRAR – ARRISCAR?

RELEMBRAR: Lembramos com gratidão a fidelidade de Deus nos anos depois dos nossos primeiros votos

CELEBRAR: Clebramos a nossa vida como Irmãs Escolares de Nossa Senhora nos dias de hoje numa situação nova

ARRISCAR: Nós nos engajamos e tudo que temos, pela missão de Jesus

(cf. Carta convite de 10 de março de 2010)

 

Español: recordar - alegrarse - arriesgar

Magyarul: emlékezni - örvendezni - kockáztatni

Ez volt a témája kongregációnk első nemzetközi jubilánsprogramjának, amelyre a generalátusi tanács Rómába és rendünk gyökereihez, Bécsbe, Münchenbe és Regensburgba hívta meg azokat a nővéreket, akik 2008 és 2012 között ünneplik „ezüstfogadalmukat“.


Mit jelent számunkra EMLÉKEZNI – ÜNNEPELNI – KOCKÁZTATNI?

EMLÉKEZNI: Hálásan emlékezünk Isten hűségére, amit megtapasztalunk első fogalmunk óta oly sok éven át

ÜNNEPELNI: Mint Miasszonyunkról nevezett Szegény Iskolanővérek ünnepeljük életünket, a mi időnkben, új szituációban

KOCKÁZTATNI: Magunkat, és amink van, kockáztatjuk Jézus küldetése miatt (vö. 2010. március 10. meghívó levél)

 

Slovenski: Spominjati se - Veseliti se - Tvegafi

Pod to temo je potekal prvi mednarodni jubilejni program naše Kongregacije. Generalni svet je povabil vse srebrne jubilantke, ki praznujejo svoj jubilej od 2008 do 2012 leta v generalat v Rim, in po poteh naših ustanoviteljev na Dunaj v Muenchen, Regensburg in Neunburg.


Kaj pomeni za nas SPOMINJATI SE - VESELITI SE - TVEGATI? 

SPOMINJATI SE: s haležnostjo se spominjamo Božje zvestobe v letih po naših prvih zaobljubah

VESELITI SE: praznujemo svoje življenje Šolskih sester de Notre Dame v tem času in v novih razmerah

TVEGATI: same sebe in vse kar imamo zastavimo zaradi poslanstva Jezusa Kristusa.

(prim. vabilo 10. marca 2010)